河南新闻学院 · English · 设为首页 · 加入收藏 · 联系我们 · 网站地图
热门信息  
河南教育工作重点确定 围绕中
通知:关于加强学生宿舍供电管
河南新闻学院聘招贤才
通知:办公室关于规范公文字体
胡锦涛:全面落实国家教育改革
关于2010年“先进工作者”
最新公告  
河南97所高校对口招生 中职
关于近期网上诽谤我院的公告文
办公室关于规范公文字体等格式
关于2010年学生评优评先有
我院关于打击非法招生的公告文
媒体聚焦   您当前位置:首页 > 媒体聚焦
留住我们语言的根
www.xwxedu.cn    2014/4/26 21:08:59    来源:河南新闻学院
摘要:

上世纪90年代初,美籍华人学者赵浩生回国,观察到一些人说话的怪相,撰文呼吁“别把‘明儿见’改‘拜拜’”,希望人们讲好“自己的话”,留住语言的根。可到现在,翻开报纸杂志,跟人说话交谈,方块字、中国话中,还是有很多刺眼的字母、费解的洋文。25日本报刊发的《“零翻译”何以大行其道》,引起了读者的共鸣。外语词真该好好规范一下了。

  汉语需要吸收外来语言的精华,以保持与时俱进的生命力,像沙发、坦克、干部这样的词,都有着“外来血统”。语言新陈代谢、交流约定俗成,适度使用,不仅必要,而且重要。问题在于,不能用得太多、太滥,更需防止直接搞“拿来主义”。要知道,说话作文都是为了让人明白。面对“GPS”“CPI”之类,不熟悉者难免会迷失在“词语的密林”。甚至有人故意搞些“散装英语”,自以为能充门面、提身价,实则加大了表达和沟通的鸿沟,不仅造成语言的失范和失衡,更可能造成文化的错位与断裂。

  守护语言的纯洁和健康,需要语言使用者的参与,也需要社会管理者的努力。世界不舍昼夜飞奔向前,如果本地语言系统不能迅速更新词库,难免在舶来产品的同时也舶来词汇,丢失了自己民族的话语份额。及时给出既规范、权威又符合“信达雅”标准的翻译词汇,并加以引导使用,才能防止对外文词汇习惯成自然,在保持语言活力的同时,培厚文化的根基。


编辑:admin

关键字:

分享与收藏:


  • 相关新闻:
    名厨练习 2016-12-01
    我想乘一朵雪花跟你看这新闻的初雪! 2016-11-25
    雪天校园安全注意事项 2016-11-24

    友情链接  
    河南省阳光高考 郑州轻工业学院 中州大学 河南省教育厅 郑州教育局 百度
       学院概况 | 在线报名 | 下载中心 | 招生网 | 新闻网 版权所有 2011 河南新闻学院
    河南新闻学院 版权所有 地址:郑州市中原路绕城路 备案编号:豫ICP备09001981号 电话:0371-67199180 86070798
    在线客服乐语